Івано-Франківська
обласна універсальна наукова
бібліотека ім. І.Франка

Адреса бiблiотеки:

76018
м. Iвано-Франкiвськ
вул. Чорновола, 22
тел. 0342 75-01-32
fax: 53-21-89
E-mail:

Відділ комплектування:
E-mail:
тел. 0342 752479

Відділ мистецтва:
E-mail:

Краєзнавчий відділ:
E-mail:

Науково-методичний відділ:
E-mail:
тел. 03422 53-32-31

Графік роботи:

Щоденно: 10:00 - 18:00
Субота - вихідний день
Cанітарний день - останній четвер місяця

Презентація збірки віршів польських поетів у перекладі Івана Монолатія



24 грудня 2021 року у відділі літератури іноземними мовами Івано-Франківської обласної універсальної наукової бібліотеки ім. І. Франка відбулася презентація збірки вибраних віршів польських поетів у перекладі доктора політичних наук, професора Прикарпатського університету ім. Василя Стефаника Івана Монолатія, яка нещодавно побачила світ у дрогобицькому видавництві «Посвіт».

Модерувала зустріч письменниця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського університету ім. Василя Стефаника Ольга Деркачова, яка зачитала присутнім лист Генерального консульства Польщі в Україні, в якому високо оцінена праця Івана Монолатія як перекладача та його внесок у зміцнення українсько-польських культурних зв'язків.

До презентованого видання «Альбом снів» увійшли поезії як знаних, так і мало відомих польських поеток і поетів: Францішка Карпінського, Ципріяна Норвіда, Юліана Тувіма, Зоф'ї Марії Бессажанки, Станіслава Вінценза, Чеслава Мілоша, Віслави Шимборської, Збіґнєва Герберта, Галини Посвятовської та Яна Твардовського. Більшість поезій належать до філософської лірики і об'єднані темами етнічної пам'яті, християнства, місця поета у суспільстві.

Як зазначив у післяслові до видання сам перекладач «Ця збірка... невипадково побачила світ у Дрогобичі, місті Івана Франка і Бруно Шульца. Бо саме тут, як у багатьох містах помежів'я, як і в моїй рідній Коломиї, багатоетнічна пам'ять «проростає» крізь храми і кам'яниці, надгробки і міські мури, творячи палімпсест забуття-пам'ятання».

На зустрічі обговорювалися питання процесу вибору творів для перекладу, важливих для перекладача тем, проблеми передачі реалій та особистих меж втручання у текст, а також загальних тенденцій літературних процесів у Польщі та Україні.

На багатогранності таланту Івана Монолатія, який вперше виступив у ролі перекладача поезії, наголосив у своєму виступі доктор історичних наук, професор, член-кореспондент Академії туризму України, декан факультету  туризму Прикарпатського університету ім. Василя Стефаника Володимир Великочий.

Наприкінці зустрічі перед присутніми виступила директорка обласної книгозбірні Людмила Бабій, яка привітала автора з новою віхою творчості, побажала успіхів та нових звершень, а також представила відеопрезентацію, створену працівниками відділу краєзнавчої літератури обласної бібліотеки з нагоди нещодавнього 45-річчя науковця.

Збірка «Альбом снів», подарована автором для обласної книгозбірні, займе гідне місце серед сучасних видань та стане чудовим дарунком для поціновувачів поетичного слова.

Світлини

 

Оновлено 26-04-2024
© 2020. ОУНБ iменi I. Франка