Івано-Франківська
обласна універсальна наукова
бібліотека ім. І.Франка

Адреса бiблiотеки:

76018
м. Iвано-Франкiвськ
вул. Чорновола, 22
тел. 0342 75-01-32
fax: 53-21-89
E-mail:

Відділ комплектування:
E-mail:
тел. 0342 752479

Відділ мистецтва:
E-mail:

Краєзнавчий відділ:
E-mail:

Науково-методичний відділ:
E-mail:
тел. 03422 53-32-31

Графік роботи:

Щоденно: 10:00 - 18:00
Субота - вихідний день
Cанітарний день - останній четвер місяця

Збірник досліджень «Коло ідей» презентували в обласній бібліотеці



3 листопада 2016 року в Івано-Франківській обласній універсальній науковій бібліотеці ім. І. Франка відбулася презентація видання Олександра Мокровольського «Коло ідей».

Модератор зустрічі - письменник Володимир Єшкілєв представив присутнім Олександра Мокровольського та його збірник досліджень «Коло ідей».

Олександр Миколайович Мокровольський - український перекладач, журналіст. Володіє англійською, німецькою, французькою мовами. Редактор, упорядник, перекладач серії книжок світової поезії для дітей: «Співець» (1972), «Світанок» (1978), «Передчуття» (1979), А.Гроссо «Сліпучо блакитне небо» (переклад з іспанської, 1979), Е.Лір «Небилиці» (переклад з англійської, 1980), збірки поезій «Глибокий літ» (1983), «Поклик» (1985), Дж. Р. Р. Толкін «Гобіт» (переклад з англійської, 1985), збірка поезій «Явір і пальма» (1986), П. Б. Шеллі «Поезії» (переклад з англійської, 1987), «Заграва» (1988), Вільям Батлер Єйтс «Поезії» (переклад з англійської, 1989). Дж. Р. Р. Толкін «Володар кілець» (переклад з англійської, 2002 ) Чарлз Діккенс «Різдвяні повісті» (переклад з англійської, 2007). В 2015 році в його перекладі вийшла книга «Щек-Кию «Ян - Тарасу!...» («Манускрипт Войнича»), яка є першим повним перекладом «найзагадковішого в світі рукопису».

Нова книга «Коло ідей» Олександра Мокровольського - це результат напрацювань з 1988 до 2016 року. Збірник відкривається спробою осмислення топонімії рідної автору Канівщини за допомогою міфологічного ключа. Потім ідуть складніші речі, зокрема, автор досліджує писання і читання писанок різних регіонів України. Він вважає, що писанки - це зашифровані тексти і треба тільки розгадати шифр, щоб їх прочитати. Тексти читання писанок автор наводить в даному виданні.

Аби вивершити книжку релаксацією О. Мокровольський пропонує власні «малюнки душі» - це малювання із заплющеними очима. Техніку автор відпрацював сам, і вона досить проста: потрібно заплющити очі, наносити олівцем, фломастером, маркером світлі плями і тіні, які бачиш у «голові». Цими малюнками оформлена й обкладинка видання.

Олександр Мокровольський розповів про роботу над збірником досліджень, який вийшов в івано-франківському видавництві «Лілея НВ».

Присутні на зустрічі письменники Степан Пушик, Василь Бабій, Мирослав Аронець, директор видавництва «Лілея НВ» Василь Іваночко висловили свою думки про книгу, яка викликала жваву дискусію.

Зустріч пройшла у форматі запитань і відповідей.

 

Оновлено 30-04-2024
© 2020. ОУНБ iменi I. Франка