Деркачова Ольга
Жіноча проза: станіславський вимір
Багато було написано, багато було говорено та ба – навіть виплакано - про споконвічну чи то війну, чи то любов між столицею та провінцією. Маємо тішитися з того, що Україна не нагадує надцентралізований ординський гарнізон. Маємо радіти тому, що території, приєднані до Київської імперії, дуже і дуже давно, трохи не за Володимира Хрестителя, виявилися непересічним та корисним надбанням. Це я про Івано-Франківщину. Адже, коли стовбур (себто Київ) починає гнити, то складні процеси національного життя та розвитку підтримає міцне та негнучке гілля (себто провінція). Ніде правди діти, любі читальники: роки радянської окупації, століття польсько-єврейсько-російської домінації примушують українську столицю перебувати у майже перманентному стані інтелектуального животіння. Болото, баговиння, задуха – бодай найкращі дефініції для того, аби змалювати духовний стан того міста, яке вважає трохи не за честь іменуватися „булгаковським містом”. Проте, що існує паралельний Київ, власне український Київ за духом, а не за географічною назвою, здогадатися в наш час хоча і не важко, але дещо проблематично. За таких умов той факт, що важкого хреста „інтелектуальної та літературної української столиці” взявся нести маленький, але сповнений власної гідності Івано-Франківськ, не повинно викликати роздратування у строкатому середовищі київських інтелектуалів. На відміну від Києва тут більше української України, на відміну від Лемберга, тут менше регіонально-провінційних понтів. Врешті-решт, трохи південніше починаються Карпати – наша сива есхатологія, наша природна фортеця, древнє капище, потаємний сад чудес та старожитностей. Отже, не треба дивуватися.
Щоправда, згубний вплив світового залаштунку відчувається і в цьому місті. Саме тут отаборилися певні буржуазні естети та витівники, яких заведено називати поросятами-соросятами. Проте саме тут (певно, через герметичний характер містечкової галицької географії) існує і незнищенна когорта справді гідних та прецікавих особистостей, на тлі яких уклякають та ніяковіють Львів із золотоверхим Києвом. До таких сакральних постатей, ми зараховуємо і загадкового Степана Процюка, і втаємниченого Єшкілєва, і геніального до відмороженості найвищого ґатунку Тараса Прохаська, і представників очолюваного Олегом Гуцуляком контраверсійного клубу нових правих „Золотий грифон”. Звичайно ж, ми не можемо оминути і творчість представниць прекрасної статі, які мешкають в Івано-Франківську. В поезії – це Ганна Петросаняк. В прозі – Ольга Деркачова.
Скажу відверто, що говорити про жіночу літературу взагалі та про жіночу поезію зокрема не є справою легкою. Взагалі, сказано вже було тисячу тисяч разів, що немає літератури статевої. Є література добра і література погана. Про відьмацькі дурощі вічної мадемуазель Забужко і сухоребрих старих дів з Могилянки та «Критики» згадувати вважаємо за непристойне. Проте не менш непристойним з нашого боку було б заперечувати розбіжності у світоглядних парадигмах чоловіків та жінок. Жіноче сприйняття світу радикально відрізняється від нашого. В чомусь жіноча парадигма заперечує парадигму чоловічу. Ми – неначе, дві різні раси, які побутують впродовж усієї людської історії поруч і які не знають нічого одні про одних. Тому збірка прозових новел Ольги Деркачової „Синдром під сніжника” може слугувати для нас, чоловіків, своєрідним путівником по всесвіту жіночого світосприйняття. Новели невеличкі. Кожна з новел нагадує і острів, і корабель. В кожній новелі відчувається солоний переляк. Переляк перед буттям. Буттям у жорстокому світі. Проте в деяких новелах, окрім цього побоювання залишитися сам на сам з безоднею, яка називається звичайним людським життям, є своєрідний маніфест незламності, людської незнищенності та людської гідності. Під час читання цієї книги важко не помітити, що життя у сприйнятті жінок – це, звичайно ж, не війна. Ні. Радше полустанок. Це – довге та розтягнуте у часі очікування поїзда, це – очікування поїзда під дощем. Це – вогкий та вкрай незатишний світ, у якому відбувається впертий та відверто приречений пошук сонця. Ми буваємо подекуди несправедливі та жорстокі до жінок. Наша слоняча шкіра дозволяє нам, чоловікам, виживати за будь-якої відсутності сонця. За будь-якої негоди. За будь-якої зливи. Читаючи „Синдром під сніжника”, важко не відчути, як перехоплює горло важка стума. Її спричинює хвороблива деміургічність цього світу. Світ нагадує тунель. В кінці цього тунелю жевріє світло чи то смерті, чи то пробудження. І смерть, і пробудження будуть гарними, будуть прекрасними. Лише треба пережити цей болючий полустанок, перечекати сірий листопадовий дощ. Лише після цього можна буде побачити сонце. Сонце пробудження. Сонце смерті. Саме про це гностичне сприйняття світу говорять новели Ольги Деркачової. Не про побут. Про біль життя довкола нас.
Василь Боровик
Книжковий клуб-плюс. – 2006. - № 11. – С. 17.