ПОВСТАНСЬКИЙ ТРИПТИХ ЗІНОВІЯ БОЙЧУКА
Перед нами - ще одна книга про боротьбу, біль і страждання українських патріотів, які наважилися вчинити спротив дужому, підступному, не зрівнянному ні з ким у своїй підлості й жорстокості ворогові - комуно-московським окупантам. Подібних творів за останні півтора десятка років з'явилося вже чимало: від коротких спогадів безпосередніх учасників визвольної боротьби до широкомасштабних видань (як, приміром, 5-томник „Реабілітовані історією. Івано-Франківська область" - результат багаторічної праці науково-редакційного відділу з такою ж назвою при обласній державній адміністрації чи книги письменника з Коломиї Михайла Андрусяка). Кожен з авторів намагається висловити власний погляд на описувані події, викласти на папір результати тривалих роздумів над тим, що творилося в нашім краї більш як пів століття тому.
У книзі „У серці мали те, що не вмирає" Зіновій Бойчук, здавалось би, намагається поєднати те, що, на перший погляд, поєднати майже неможливо. Надто вже різні події змальовані в кожній із його розповідей, різні за характером своєї діяльності персонажі беруть у тих подіях участь. Навіть форми викладу матеріалу теж неоднакові: перші два з них подаються від третьої, а останній - від першої особи, як спогади головної героїні. Одначе вже сама назва книги, що є трохи перефразованими словами Лесиної Мавки, становить своєрідний стержень, що ідейно об'єднує всі оповіді. Це, насамперед, моральна вищість українських борців над загарбниками і водночас ницість та облудність комуністичної ідеології, проповідники якої видають окупацію за визволення, а нечувані жорстокість і терор - за гуманізм і справедливість панівного режиму.
Уже перший нарис „Вояк УПА з Шевченкового краю" переконливо спростовує твердження комуністичних апологетів, що, мовляв, „українські буржуазні націоналісти" поголовно нищили вчителів-східняків. Присланий до прикарпатського села син українських степів, уродженець Звенигородського району, вчитель зі зросійщеним прізвищем Павло Васіщев, замість сіяти в голови тутешнього люду комуністичну полову, хутко пройнявся ідеями українського націоналізму, зійшовся з місцевими підпільниками й сам воював у рядах УПА супроти коричневих і червоних окупантів. А повернувшись у рідні краї, потрапив до лабет НКВД і, подібно тисячам українських борців, пройшов усі пекельні кола совітських концтаборів.
І таких, як Васіщев, бійців зі Східної України у повстанському війську було чимало. Головний герой нарису свого часу оповідав авторові книги, що деякі з його бойових побратимів ходили із прив'язаними коло ліктя гранатами - й у критичний момент, аби не попастися живими до ворожих пазурів, розривали себе й напасників доокола.
Районову провідницю підпільного Українського Червоного Хреста з поетичним псевдом Калина (Розалію Шуляр із села Боднарова на Калущині), героїню оповіді „Порятунок - смерть", вороги схопили зненацька. 24 січня 1946 року в лісі поблизу села Височанки вона йшла на зустріч зі членами обласного проводу пропаганди. Та раптом побачила групу енкаведистів, які прочісували ліс. Миттєво зорієнтувавшись у ситуації й оцінивши небезпеку, що чигала на її керівників, Калина хитрістю змусила ворогів видати себе:
„Налягаючи на поранену ногу, Розалія йшла в напрямку Боднарова... Та несподівано наткнулася на боднарівських гарнізонників. Було ясно, що ті полюють не на неї, а на обласний провід пропаганди. Різко розвернувшись, дівчина пишіа до ріки Лукви. Облавник пустив услід їй довгу автоматну чергу й гукнув:
- Стой, стрєлять буду!
Калині відлягло від серця: провідники, без сумніву, почують постріли і зможуть безпечно відійти...".
Підпільниця не мала при собі зброї, щоби відстрілюватися, а останню кулю пустити собі у скроню й таким чином уникнути принизливих допитів і страшних катувань. Її наздогнали. Обшукали впереміш із добірною московською лайкою (цією „соковитою" словесною приправою московські загарбники присмачували всі свої акції) й доставили затриману до гарнізону, щоб завтра вранці допитати. Та все ж Розалія знайшла спосіб уникнути вже згаданих принизливих і садистських процедур - скочила у глибоку криницю на селянському подвір'ї недалеко від того будинку, в якому каралися арештанти.
Чому вона так учинила? Боялася, що не витримає тортур і викаже своїх побратимів? Були ж поміж повстанців вояки, які останній набій пускали у ворога, бо вірили, що зможуть витерпіти найлютіші муки, пройдуть через усі страждання, а відтак уже в нових умовах продовжать боротьбу. Декотрі з тих сміливців навіть дожили до Дня проголошення незалежності України. Та все ж добровільно піти в молодому віці з життя й переплутати таким чином карти ворогові, який уже заздалегідь потішався, що легко виб'є з підпільниці потрібні йому відомості, - це теж неабиякий подвиг.
Однак у читацькій душі теплиться надія, що такі люди, як Калина, не здатні на зраду. Якби не наклала дівчина на себе рук того зимового дня, витримала б усі злигодні, то, можливо, дожила б і до наших днів, як інша підпільниця - Катерина Гуцуляк (Мотря), героїня оповіді „Дорогами долі".
У лютому 1945-го вона щойно повернулася із занять санітарок Українського Червоного Хреста, як до хати вдерлися енкаведисти й заарештували дівчину. І хоча Мотря лишень розпочала свою підпільну діяльність (вона вступила в ОУН наприкінці січня цього ж року) і ще не встигла насолити окупантам, це не завадило червоній феміді засудити її на 10 років концтаборів, 3 роки позбавлення громадянських прав та ще й конфіскувати все набуте власною працею майно.
Вона пройшла типовий для в'язнів радянських концтаборів шлях. Та цінність оповіді Катерини Гуцуляк полягає в тому що вона зуміла побачити й висвітлити не лише жорстокість, але й підступність і лицемірство радянської каральної системи. Системи, в якій люто катують не тільки арештантів, але й їх рідних незалежно від віку. Мучать навіть тоді, коли самі звинувачені вже відбувають кару. Авторка стисло і водночас досить чітко описує нелюдські умови утримання в'язнів „найгуманнішої у світі" комуністичної держави:
„...Камера моя така страшна, смердюча і брудна, набита, як оселедцями в бочці, жіноцтвом різного віку. Знайомих нікого. Чую чийсь стогін у кутку камери: там лежить скатована жінка. Я нахилилася над цією нещасною й застигла: то була мама моєї доброї знайомої, майже подруги - Розальки Гунько із села Завалля за 6 кілометрів від Снятина.
- За що вас, дорога матусю? - зойкнула я.
- За Розальку... Питають, де вона. Катують мене, - і показує жахливі синці по всьому тілі".
Через декілька років авторка розповіді зустрілася з Розалією Гунько в Кенгірському таборі. В той час, коли у снятинській тюрмі катували її матір, донька вже була засуджена на 15 років каторги й „освоювала" шахти кольорових металів у далекому Джезказгані. Мамин слід загубився в тюрмах, батько помер на засланні в Архангельській області. По 12 роках поневірянь у таборах посиленого режиму Розалію „помилували". Та коли мучениця повернулася в рідне село, „кривоногий кагебешник Сіробаба наказав їй до 24-х годин покинути Україну".
А ще Катерина Гуцуляк дуже вміло описує, як і чиїми руками споруджувалися величні будови комунізму: „Зранку, виходячи із зони, скільки зором окинеш - високі огорожі одного жіночого й багатьох чоловічих таборів, звідки йдуть і йдуть чорні колони в'язнів, оточені конвоями й лютими вівчарками. Не зчислити і тих будов із вишками, теж огороджених колючим дротом, до яких пливе безкінечний чорний потік заморених, знедолених рабів-арештантів, „будівників комунізму". І далі: „А надвечір, коли сонце не перестає пекти, знов сунуть Довгі чорні колони змученого за день каторжною працею невільничого люду. Йдуть, ледве ступаючи, по коліна в пилюці, збитій машинами й арештантськими ногами. А зони ненаситно поглинають тих рабів, „будівників комунізму".
Через кілька літ авторці спогадів, коли вона була вже „на волі", у Караганді, випала нагода відвідати Музей „комсомольської слави", де вона споглядала фотоекспонати цих гігантських творінь людських рук. „Із яким же болем у серці я читала, - пише Катерина Гуцуляк, - що ця Грандіозна будова (місто Кенгір, гребля й електростанція на однойменній річці, комбінат із очищення і плавлення мідної руди. - В. Р.) піднята руками „ентузіастів-комсомольців"! Яка неймовірна брехня, яке моральне знущання над тисячами замордованих рабів, що їх надлюдський труд приписали тим, хто не заслужив цього!".
Отака гірка правда. Нині комуністи, позичивши в Сірка очей, по-собачому лають теперішню владу, лицемірно замовчуючи все, що витворяли з українцями на нашій землі та поза її межами їхні „героїчні" попередники. Комуністи та їхні підспівувачі дуже полюбляють лити крокодилячі сльози, коли говорять про „рабів, які тяжкою працею заробляють гроші по закордонах". Лукавите, „товаріщі"! Ті, що заробляють гроші (між іншим, у декілька разів більші, ніж у себе на батьківщині чи навіть за найкращих часів „розгорнутого будівництва комунізму" в СРСР), хай навіть гіркою працею, - називаються заробітчанами. А рабами були ті, що працювали на безмежних колгоспних ланах. Бо їм лише писали трудодні й нічого не платили. А за найменший непослух ще й жорстоко карали. Раби за баланду освоювали безкраї східні та північні простори СРСР, будували шахти, залізниці й цілі міста. Ба, їх навіть ставили гірше за рабів. Бо розумний рабовласник у Європі намагався хоч якось годувати свого підданого, оскільки голодний багато не напрацює. Раби ж у комуно-московській імперії десятками мільйонів гинули голодною смертю.
І підтвердженням цього ще одна книга - „У серці мали те, що не вмирає" Зіновія Бойчука.
Василь РУДКОВСЬКИЙ
// У серці мали те, що не вмирає / упор. З. Бойчук. - Івано-Франківськ : Сіверсія МВ, 2005. - С. 6-10.