СЛІДАМИ ІВАНА ФРАНКА НА БОЙКІВЩИНІ
Почну з того, що на початку 1956 року недавно створене Товариство "Знання" одержало вказівку організувати читання лекцій до 100-річчя від дня народження Івана Франка, позаяк ця ювілейна дата була затверджена Всесвітньою Радою Миру. До участі були залучені й студенти-старшокурсники Дрогобицького педагогічного інституту, у тому числі і я, що хоч і навчався на російському відділенні, але брав участь у науковому гуртку з української літератури й навіть написав роботу про роман Івана Франка "Перехресні стежки", яка була відзначена другою премією на республіканському конкурсі студентських наукових праць.
Усім роздали розмножений текст лекції, яку написав викладач інституту Микола Іванович Домницький. Цей текст мені не сподобався, бо в ньому було мало сказано про Франка-письменника, і я написав свій. Мій варіант доповіді, у свою чергу, не сподобався Миколі Івановичу, якому дали її на рецензію, і я був від читання лекцій усунутий. Та коли до дрогобицького відділення товариства "Знання" звернулися з Донбасу з проханням прислати їм доповідачів із франківської тематики, а викладачі чомусь їхати туди не хотіли, у товаристві згадали про мене й запропонували поїхати, дозволивши читати те, що написав я. І от на початку літніх канікул я поїхав у Ворошиловградську (нині - Луганську) область на два тижні: виступав на шахтах перед змінами й перед учнями ФЗН чи ПТУ (уже не пам'ятаю, як вони тоді називалися), переважно українською мовою, яку, до слова, там тоді можна було почути часто, і заробив собі на костюм, туфлі й сорочку. Я навіть увійшов у смак і, повернувшись додому, попросився поїздити з лекцією про Франка ще по області.
І тут у мене виникла ідея пройти пішки тими місцями мого рідного Турківського району, де бував Іван Франко. Пішки. Бо, власне кажучи, іншого способу пересування по селах тоді й не було. У Дрогобичі за сприяння товариства "Знання" мені видали дозвіл на в'їзд у заборонену зону, бо ті села, де я мав намір побувати, мали статус прикордонних і вільного в'їзду до них не було. Мені дуже хотілося потрапити в ті села, в яких бував Франко, особливо в село Дидьова, де він гостював у священика Івана Нузіва разом із київськими студентами Сергієм Дегеном та його сестрами Наталією й Марією, а пізніше збирав фольклорно-етнографічні матеріали. Села цього вже не існувало, там проходив польсько-радянський кордон.
На прикордонній заставі мене прийняли дуже прихильно, попросили розповісти про Івана Франка солдатам-прикордонникам, а потім навіть дозволили скупатися в ріці Сян, не раз оспіваній поетом.
Навколо стояли високі трави, напоюючи простір духмяними пахощами зрілого літа. Місцями вони були скошені: ближнім колгоспам дозволяли заготовляти сіно, а воно ці пахощі ще посилювало. Але ось пролетів літак і - розсипав білі летючки. Я підняв одну. Не пам'ятаю, якою мовою і що там було написано, але в пам'яті чітко відбився малюнок: повішене тіло на жерлі гармати. 1956 рік був неспокійний: події в Угорщині відлунали в Польщі та Східній Німеччині, яка мала назву Німецька Демократична Республіка.
Чи не в селі Лімна я випадково дізнався, що в одній хаті біля кордону живе ще бабуся, яка була служницею в о.Кузіва в ті роки, коли там бував Франко. Господарі почастували мене хлібом і пахучим гірським медом із полонинського різнотрав'я. Але від бабусі я не довідався нічого: вона вже погано чула, та й, по правді, хіба могла служниця запам'ятовувати священикових гостей. Щоправда, переказували, що десь є позначений камінь, де любив сідати Франко, коли ловив рибу, але де його тепер шукати, не знав ніхто. Та ще згадували прізвище селянина Кубая, від якого поет записував коломийки.
Про перебування Івана Франка в Дидьовій докладніше я дізнався значно пізніше з його праці "Етнографічна експедиція на Бойківщину", яку в 1972 р. опублікував журнал "Жовтень" (сьогоднішній "Дзвін") у перекладі з німецької мови. Цей давній, ще з 20-х років, переклад довелося грунтовно редагувати (у 36 томі п'ятдесятитомного зібрання творів Франка ця стаття надрукована за тодішньою публікацією "Жовтня").
Отож тут читаємо: "Другою великою зупинкою було розташоване над Сяном [...] село Дидьова, де парох Іван Кузів також є видатним етнографом і добрим знавцем бойків. На жаль, погана погода перешкодила нам зібрати тут колекцію і провести такі ж дослідження, як у Мшанці (недалеке село теперішнього Старосамбірського району. - М.І.). Незважаючи на це, тут теж зроблено вимірювання та фотографічні знімки, оглянено селянські хати і закуплено в сусідньому селі Локоть декілька музейних експонатів". У публікації подано світлини зразків чоловічого й жіночого одягу з Дидьової.
Але селянам запам'яталися не ці, а попередні Франкові відвідини Дидьової, коли він із сестрами Дегенами гостював в о.Кузіва, бо тут із ними трапилася прикра пригода, про яку мені розповідали і в Лімній, і у Вовчому. Річ у тому, що поліція постійно стежила за Франком, а студентів із Росії вона потрактувала як шпигунів. Тому вирішили зробити у священика обшук. Але коли жандарм добирався до села на селянському возі, з осі випала затичка і поки її знайшли, хтось дав знати священикові про візитерів, і пошук нічого не дав.
Я гадав, що це одна з тих легенд, які народ часто створює про великих людей. Але через багато років випадково натрапив у журналі "Літопис Бойківщини" (1933 рік, ч.2), який видавався в Самборі, на цікавий матеріал письменника Івана Филипчака "Справа арештування Франка в Дидьовій у правдивому світлі", який засвідчує реальну основу того, що я почув від селян. Основу цього матеріалу становить розповідь колишнього жандарма в сЛімна Прійми, який спростовував замітку іншого священика, о.Флюнта, надруковану в газеті "Діло" (1927, ч.117), нібито І.Франка заарештували після того, як він із Дегенами повернувся до Львова. Прійма стверджував, що він сам арештовував Франка і його супутників у Дидьові. Розповідь Прійми настільки колоритна, що хоча вона вміщена у книзі "Спогади про Івана Франка" (Львів, 1997), я наведу їх так, як записав І.Филипчак, який спеціально поїхав до Турки і, взявши за свідка директора тамтешньої школи п. Шеремету, письмово зафіксував спогад Прійми, який тоді вже був пенсіонером і проживав у Турці.
Отже, розповідь Прійми: "Було це в літі 1890 року. До мене, як до коменданта постерунку в Лімній, приїхав перед полуднем комісар староства з Турки п.Альберт. Мене всі урядники знали, бо у мене в Лімній була добра кухня, добрі угорські вина, і тому всі урядники до мене заїжджали, часом навіть сам староста. З комісаром Альбертом я жив дружньо. Він приїхав з Турки кепськими кіньми. Просив мене о зміну коней і заявив, що поїдемо оба до Дидьової до Кузія, в домі котрого живе якийсь російський письменник і дві панни з Росії. Щодо цих осіб є підозріння, що управляють шпигунство. Доніс про це дідич-поляк, власник села Ліктя і частини Дидьової - п.Раціборскі. Вислухавши цього, лишив я комісяря у своїй канцелярії, а сам пішов до жандармської станиці, щоби дати відповідні зарядження й зажадати добрих коней. Я Франка не знав і про нього нічого не чув - хто він такий. Я був собі русин, але не патріот, я був жандарм, службіст, а з о.Кузієм жив у приязни. Мені жаль було о.Кузія, бо це чесна була людина й я постановив його про це упередити. В тій цілі я написав на станиці письмо до о.Кузія, приклякав жидка - Мордка Каца, що стояв на послузі жандармерії. Дав я йому письмо й сказав, щоб на свойому коні якнайскорше поїхав до о.Кузія й передав моє письмо. "Якщо б ми тебе, жиде, дігнали, не кланяйся нам - вдай, що мене не знаєш, а їдь скоро!" Жидок поїхав. Ми з комісаром з'їли добрий обід, випили угорського та за яку малу годину, після від'їзду жида, вибралися в дорогу. Коні, як кати, гнали скоро. Я потерпав, щоб ми жидка не випередили.
Уїхавши 8 км., приїхали ми до села Боберки й затрималися перед коршмою. Я післав візника до коршми по тютюн, хоч мені його не треба було. Сам я перепросив комісаря, зліз з воза й непомітно витягнув залізну затичку з осі заднього колеса. Візник заговорився трохи з людьми. Комісар почав злоститися, що так довго не вертає. Я побіг до коршми по візника. В сінях дав я йому цю затичку та приказав, щоб - як колесо злетить з воза - він зліз і пішов її шукати та щоб він нароком шукав її довго. Так опісля сталося. Але поки що ми їдемо, а колесо не злітає. Я потерпаю, щоб ми не заїхали скоріше до Дидьової, як цей жидок - мій тайний післанець. Щойно за яких 15 хвилин колесо злетіло. Комісар почав проклинати. Візник наш пішов ніби шукати затички, а в міжчассі комісар помстував. Я успокоював його як міг, а візник пішов шукати затички й ми стратили його з очей. Вкінці вернув урадований, що її найшов. Минуло доброї півгодини. Я сподівався, що жидок все-таки скорше буде в Дидьовій, як ми.
Жидок, прибувши на приходство в Дидьовій, віддав письмо тещі о.Кузія. Отця пароха не застав дома, бо ціле товариство вибралось над Сян ловити рибу - досить далеко від дому. Господиня дому, прочитавши письмо, налякалася дуже. Якраз палила в печі на хліб. Тоді теща о.Кузія, зі страху перед ревізією, вкинула цілу масу паперів і книжок до печі. З нашим приїздом не застали ми дійсно о.Кузія й він в кілька хвилин опісля прийшов з великим товариством.
Почалася ревізія. Війт, комісар і я переглянули дещо поверховно й нічого не забрали. Годиться підчеркнути, що комісар обійшовся зі всіми дуже чемно. Перепросив і заявив о.Кузієві, що староство дістало наказ з намісництва, щоб обі панни Дегенівні й Франка арештувати й відставити до Львова.
Я на Франка не звертав більшої уваги, бо видавався мені якимсь маловажним. Більше я говорив з гарними паннами, бо ці робили вражіння підозрілих.
О.Кузій дав підводу, комісар сів з паннами й Франком і через Дзвіняч, Тарнаву й Шандровець виїхали до Турки. Звідси відставив він їх до Львова, а я вернув з візником на свою станицю".
Далі йде ще дописка, що "п.Прійма вже опісля прочитав кілька повістей Франка, вони йому дуже сподобалися і що йому навіть на думку не спало, що йому довелося арештувати таку визначну й водночас скромну людину".
Ось такими були мої молодечі мандри слідами Івана Франка, що продовжилися мандрами по книжках.
Важко сказати, чи все в цій розповіді колишнього жандарма було правдою чи додано трохи фантазії: розповідь записана 15 липня 1930 року, понад сорок років після арешту письменника. Неточно названий рік арешту - це трапилося з Франком не в 1890 р., як каже Прійма, а роком раніше, та й прізвище священика було не Кузій, а Кузів. Та спогад цей цікавий і як людський документ.
Водночас навіть цей епізод засвідчує постійний інтерес Івана Франка до Бойківщини, зокрема такого її закутка, як тодішній Турчанський повіт, інтерес, який виявляється і в художніх творах, і у фольклорно-етнографічних дослідженнях, і в контактах із людьми.
Так, у поемі "Вандрівка русина з Бідою", сатиричній панорамі Галичини, Турківщина постає як украй занедбаний закуток, де "Хоч школа вже літ сто, А письма не зна ніхто", і де людьми можна маніпулювати, як тільки заманеться різним "патріотам". А от коли з'являється справжній патріот, як, приміром, Омелян Ткач із п'єси "Учитель", що намагається цю столітню традицію порушити, то наштовхується на таку протидію, що зазнає "осьмих переносин" із села в село, куди його кидають, "як пророка Данила в левину яму". І ці "осьмі переносний", либонь, будуть далеко не останні. Франкознавці достеменно встановили, що в основу п'єси "Учитель" лягли події, які відбувалися в с.Бориня й навколишніх селах.
Письменник не раз сам подає адреси місця дії своїх творів. Так, в оповіданні "Цигани", де зображені моторошні сцени загибелі циганської родини від холоду й голоду, на яку прирекло їх самодурство місцевої влади, дія відбувається в селі Ластівки (видозмінена назва села, яке дотепер є в Турківському районі).
На Турківщині були шкільні товариші Франка - і такі як "острий-преострий староста" з однойменного оповідання, майстер політичних махінацій, і такі як Ізидор Пасічинський - священик, етнограф і поет, якого називали "бойківським солов'єм".
Нарешті, Франкові дороги по Турківщині він сам називав "турецькою одісеєю". Вони знайшли своє найповніше відображення в статтях і репортажах на сторінках газети "Кurjer Lwowski", коли письменник заробляв на хліб "в наймах у сусідів", цих матеріалів найменше торкнулася рука дослідника.
Мої ж походи пішки слідами Івана Франка завершувалися дорогою з Дрогобича до с.Нагуєвичі в кінці серпня 1956 р. під час святкування 100-літнього ювілею письменника. У мене тоді з'явилася думка, що відомий вислів Гете про те, як найкраще пізнати поета, можна доповнити: треба пізнати не тільки його батьківщину, а й пройти його дорогами. Бажано пішки.
Ільницький М. Слідами Івана Франка на Бойківщині / М. Ільницький // Етнос і культура. - 2005-2006. - № 2-3. - С. 16-19.