Гуцульський говір у повісті Степана Пушика „Перо золотого птаха”
Василь Ґрещук, Валентина Ґрещук
(Івано-Франківськ)
У статті розглянуто використання письменником гуцульських діалектних рис у мові повісті "Перо Золотого Птаха". Письменник зрідка відбивав окремі фонетичні та морфологічні елементи гуцульського діалекту, але передовсім у введених у художній текст гуцульських фольклорних зразках. Гуцульську діалектну лексику різної тематики широко використано в мові повісті. Лексичні діалектизми відбивають помітний пласт матеріальної й духовної культури гуцулів.
Ключові слова: гуцульський говір, діалектна риса, діалектизм, гуцульська культура.
Степан Пушик належить до тих майстрів слова, для яких визначальним є естетика народного слова. Ця засаднича особливість письменницької натури зумовила його фольклористичну діяльність, постійне збирання народної словесної творчості, замилування й "олітературнення", уведення в художній текст номенів із розмовного мовлення, територіальних діалектів, часті художні розмірковування щодо внутрішньої форми народного слова, його семантично-конотативних ознак, бо, на глибоке переконання літератора, письменник зі слова повинен видобути "живий вогонь", "живу ватру".
Особливе місце у творчості Степана Пушика посідають і Гуцульщина, Карпати, гуцульська говірка. Своєрідність і неповторність гуцульського краю, матеріальної та духовної культури гуцулів, зворушливого гуцульського говору відкрилися письменникові ще в юності, коли він після навчання в технікумі певний час працював у Яворові на Косівщині. Саме тоді уважно вслухався в незвичні для долинянина, але такі оригінальні слова, як гаджюга, ватра, бануш, гиухи, гук, шовкова косиця, сокотити, банувати, банно і ретельно записував їх. І згодом, уже працюючи в місті, не міг не чути милозвучної гуцульської говірки, тому їхав до ним же відшуканих у горах неперевершених діалектоносіїв, з якими записав не одну магнітофонну стрічку. Чимало з тих та інших записів від гуцулів використано Степаном Пушиком чи то в поетичних, чи то в прозових художніх творах на гуцульську тематику, однак з погляду використання діалектних рис гуцульського говору в художній мові особливе місце належить повісті "Перо Золотого Птаха". Уже перші рядки повісті засвідчують замилування гуцульським говором, його вагу в усвідомленні автором повісті гуцульської ментальності, гуцульського світовідчуття й світосприймання:
Від мого села сім кілометрів до Дністра й сімдесят до гір. Дністра від хати я ніколи не бачив, а гори часто показували мені свої горді голови.
Найбільше мені сподобалось, як у Карпатах вітаються:
"Як ви дужі?" - запитують.
"Добре. А як ви?" Або:
"Чи у вас мирно?"
"Гаразд!"
Увечері, коли зустрічаються закохані:
"Як днювала, пишна чічко?"
"Миром!" - відповідає дівчина (5)*.
Повний текст статті можна знайти у фондах ОУНБ ім. І. Франка.