Михайло Андрусяк: Історію можна приховати, змінити ж - ні!
Наш видатний земляк має багато талантів од Всевишнього. За фахом він перекладач і педагог, який завершив свого часу успішно студії у Київському державному університеті імені Тараса Шевченка і володіє німецькою, англійською та іншими мовами. Але, будучи б/п (безпартійним, про котрих тоді гірко говорилося - безперспективним), наприкінці минулого сторіччя змушений був учителювати в сільських школах Коломийщини та Косівщини. Із закінченням віку спадало ярмо. Михайло Андрусяк був у гурті сміливців, які з 1988 року видавали патріотичний часопис - першу в Україні демократичну газету! - під назвою «Агро». Там же захопився видавничою справою, якій віддав душу й серце, і ось уже 14-й рік очолює популярну в регіоні Коломийську друкарню імені Шухевича. Поєдналися в його душі письменство і копітка видавнича робота. Сьогодні ведемо бесіду з п. Михайлом про головну справу його життя.
- Патріотизм - властива спонтанна риса кожного нашого краянина. Але він є, якщо можна так сказати, притаєним, для себе, і е для чину.
- Я знайомий з дуже багатьма людьми не з західних регіонів України, які є справжніми патріотами своєї нації, своєї держави. Самі ж слова - патріот, патріотизм - не вельми люблю вживати. Може, тому, що з дитинства запам'ятав злісно-зневажливе сичання деяких людей до моїх батьків: «Ти, патріоте! Сиди тихо, це тобі не самостійна...» А з проголошенням незалежності ці люди стали враз великими «патріотами» України. Можливо, причина і в тому, що окремі люди чи групи людей проголосили з невідомих причин власну монополію на патріотизм... Знаю чимало людей, які, на противагу самопроголошеним патріотам, скромно, без галасу і метушні виконують свою щоденну буденну працю, приносячи людям і державі користь. Такі люди заслуговують на повагу.
- До «Агро» не міг прийти пересічний журналіст: на той час це був вчинок, за який можна було й «загриміти»...
- До редакції газети «Агро» я потрапив як перекладач завдяки допомозі мого технікумівськрго приятеля Михайла Негрича та розумінню засновника газети Василя Ткачука, керівника агрофірми «Прут». Я вдячний їм понині. Стаючи ж до праці в «Агро», щонайменше розмірковував над власними подвигами чи героїзмом. На той. час я був досить-таки добрим перекладачем, непогано володів рідним словом. Що ж до репресій, то до них був готовий змалку завдяки батькам та їхнім друзям-конспіраторам, які тверезими очима дивилися на радянську дійсність. Поріг редакції «Агро» я переступив 33-річ-ною людиною, встигнувши побувати чи не в усіх республіках тодішнього СРСР. Особливо добре «ознайомлений» був з його сибірськими та далекосхідними регіонами. Здобуті за рахунок кількох освіт (технікум: «мо-реходка», університет) знання та навички з 19 років керівної праці, а також досвід спілкування з різними людьми і спортивний гарт дозволили дуже швидко стати своїм у редакції газети. Журналістом мені допомагали ставати прекрасні люди - Василь Лесів і Павло Федюк. Про якісь високопарні речі ми з друзями-однодумцями ніколи не говорили. Працювати було не вельми легко, проте цікаво, оскільки кожен виконував свою місію. Ми були свідомі того, що стали на герць з безжальною і потужною, хай уже трохи заіржавілою, машиною - комуністичною системою. А також були переконані, що слово наше не тільки руйнує «імперію зла», але й починає відроджувати мрію наших дідів і батьків - незалежну Україну. Нашу героїчно-трагічну минувшину, нашу велику історію, якою б гордилася будь-яка нація, могли на якийсь час приховати, навіть украсти якийсь її «шмат», змінити ж її не міг ніхто!
- До речі, як Ви дивитесь на те, аби видати краще з «Агро»?
- Думаю, що газета «Агро» ще дочекається свого зацікавленого дослідника, на її матеріалах писатимуть наукові, праці. На сторінках «Агро» було так багато цінних літературних, народознавчих, історичних, фольклорних публікацій, що їх можна і сьогодні видавати без жодних змін. Що ж стосується власних матеріалів у «Агро», то нині не відмовлюся від жодного слова, написаного майже два десятки років тому. Мені не доводилося ні прилаштовуватись, ні перелаштовуватись. Я такий, який є...
- Наскільки знаю, вже перші Ваші літературні проби мали характер?
- Першою моєю більш-менш серйозною пробою пера були записані мамині спогади, які викристалізувалися в невеличку повість «Студені милі» і лягли на папір 1985 року. Лише через три роки я поділився написаним зі «сторонньою» людиною - письменником і журналістом Василем Лесївим, з яким ми на той час встигли подружитися. Окремими уривками «Студені милі» публікувалися в «Агро» та в журналі «Чорногора» 1990 р. і лише через рік повість з величезними потугами була видана окремою книжечкою здебільшого завдяки громадянській позиції й мужності редактора Василя Рудковського та директора Снятинської друкарні Володимира Карого - моїх щирих приятелів. Зі швидкістю вітру «Студені милі», розлетілися всією Україною. На автора посипалися листи зі словами болю, вдячності, здивування... Надходило й чимало погроз.
- Отже, Ви підійшли до великої справи Вашого життя - солідних книжок. Як вони творилися?
- До «Братів грому» і «Братів вогню» дорога була довга і не завжди рівна. Збирання матеріалів розпочав ще у 80-х роках минулого століття. На початку 90-х пощастило познайомитися з Василем Федюком - повітовим провідником ОУН «Курявою», якого моя мама знала ще з часів підпілля. Ми хутко порозумілися і вирішили взятися за справу, тоді ж бо жило ще багато повстанців. Проте доля розпорядилася так, що працювати над спогадами ми продовжили з Мирославом Симчичем - сотенним УПА «Кривоносом», людиною героїчно-трагічної долі, великої сили волі і твердості духу, справжнім українцем. Кількарічні мої «допити» Симчича вилилися в книгу «Брати грому». Мені повсякчас допомагали сотні людей, давали цікаві факти, знаходили фотографії, за що їм щира дяка. За час праці над «Братами...» довелося побувати чи не в усіх карпатських селах, на місцях боїв, які описуються, пройтися маршрутами бойових відділів УПА.
Праця з Василем Федюком над «Братами вогню» виявилася теж неймовірно цікавою. Легендарний провідник ОУН мав світлий розум, надзвичайну ерудицію, знав кілька іноземних мов, до останнього подиху (14 грудня 2006 р.) залишався взірцем не лише гіровідника-українця, але й людини. Найбільше вражали його принциповість, вимогливість до себе і надзвичайна скромність. І Мирослав Симчич, і Василь Федюк - головні герої „Братів грому" та „Братів вогню" - безумовно, люди ХХІ століття, яким долею було відведено виборювати силою зброї і слова Українську державу в 40-50-х роках. Ми, теперішні, маємо на кого рівнятися,
- Світ за такі речі дає авторам найвищі нагороди. Чи не так? А як з поцінуванням Вашого доробку?
- Працюючи за письмовим столом, мандруючи горами-долами в пошуках матеріалів, спілкуючись з людьми, аж ніяк не думаєш про якісь нагороди. Є тільки бажання зробити якомога більше й високоякісно, матеріалізувати на папері задумане, бодай частково компенсувати борг перед тими, хто вже не зможе сказати за себе, чиї кості загребені на всьому обширі колишнього СРСР, але душі витають тут, над Україною, яку вони так любили і яку виборювали. Присуджені Мені за написані книжки літературні премії імені Василя Стефаника, Тараса Мельничука, Леся Мартовича вважаю не тільки і не стільки своїми, як тих людей, про яких сказав. Те ж саме стосується і висунення обласною організацією Національної спілки письменників України «Братів грому» і «Братів вогню» на присудження Національної премії України імені Тараса Шевченка.
Найбільшою ж нагородою за працю для мене є добре людське слово, сотні читацьких листів, які потверджують, що я на добрій дорозі. Кажу це щиро. Однак я вельми вдячний тим людям і організаціям, які відстоювали мої книжки перед Комітетом з Національної премії їм. Тараса Шевченка. Не можу не згадати про організаторів зустрічі зі студентами і працівниками Прикарпатського університету імені Василя Стефаника Євгена Барана та Степана Пушика, її активних учасників Ольгу Слоньовську, Неонілу Стефурак, Ярослава Дорошенка, Павла Добрянського і Василя Добрянського, Олександра Смоляка. Назавжди залишаться в пам'яті і серці теплі зустрічі в Торговиці на рідній Городенківщині та в Середньому Березові на любій мені Косівщині. Найщиріших слів дяки заслуговують Василь Лесів, Ольга Козубська, Дмитро Гриньків, Іван Липчук, Лук'ян Вардзарук, Петро Парипа, Оксана Палагнюк, Микола Симчич, Дмитро Арсенич, Михайло Василенко та багато-багато інших...
- Пригадуєте вислів, що собака гавкає, а караван іде? Думається, звідси мусите виснувати одне: якщо хтось хоче побороти, нашкодити, - значить, написане є не просто правдою, а істиною. Вона ж буває лише одною. Що у перспективі?
- Було б неправдою, якби сказав, що за свої твори отримую вдячність чи похвалу. Аж ніяк ні! Пошта вряди-годи приносить напоєні отрутою злоби і ненависті, нерідко й заздрості рядки, які аж обпікають душу. Пишуть „колишні" зі сьогоднішніми персональними українськими пенсіями, галасують нашвидкоруч перелицьовані, і скроєні „патріоти", шарпають люди з претензіями на - письменництво і науковство, даються знати про себе псевдоповстанці, число яких збільшується в міру відходу в потойбіччя справжніх героїв... Я свідомий того, що покликаний на війну з ними, тому просто воюю, як годиться воїнові. За зброю мені - слово. Допомагають у боротьбі тверде переконання у правильності вибору та відчуття плеча друзів, яких чимало в письменницькій спілці та поза нею. Впевнений, що десятьох згуртованих левів не загризуть і тисячні зграї шакалів, а на їхнє голодно-перелякане завивання не варто зважати. Український караван мусить рухатися вперед. Нашу роботу за нас ніхто не виконає. Закінчую працю над заключною книгою трилогії «Брати просторів» і маю подальші творчі плани - дав би Бог здоров'я.
- Кожен, хто торкається теми визвольних змагань, пересвідчився: є два пласти, які ще треба підняти. По-перше, невольнича поезія. По-друге, стрілецькі, повстанські і просто патріотичні пісні, їх колорит є болючо-правдивим і щемним. Пісні слід би зібрати і видрукувати з нотами, роздарувати патріотично налаштованій молоді. А з матеріалами до 65-річчя УПА видати й поезію. Тут Ваша позиція може стати вирішальною.
- Тему українських національно-визвольних змагань вважаю неозорою цілиною, яку ще орати й орати, щоби підняти всі пласти, тим паче що й плугів і плугатарів негусто, та й дотації на найвищому державному рівні найближчим часом «цілинникам» якось не світять, либонь, і невольнича поезія, і повстанські та інші пісні, і спогади самих повстанців життєво необхідні нашому зденаціоналізованому, збитому з пуття народові. Охоче візьмемося за видання будь-яких високоякісних і потрібних повстанських матеріалів, і не тільки до чергового ювілею. Як приклад послідовної праці на „повстанській" ниві можна назвати молодий колектив Центру досліджень визвольного руху у Львові, який очолює, знаючий та ініціативний Володимир Вятрович, і науково-редакційний відділ „Реабілітовані історією" при Івано-Франківській ОДА під керівництвом невтомного Лук'яна Вар-дзарука. Цілину, щоб вона дала хліб, муситься обробляти щоденно.
Читачам бажаю незгасного зацікавлення своєю минувшиною, особливо повстанською, а також щастя, здоров'я, міцності духу!
- Вам також, пане Михайле, щастя і здоров'я, довгих і плідних творчих літ!
Вів інтерв'ю заслужений журналіст України
Богдан ФІГОЛЬ.
Андрусяк М. Історію можна приховати, змінити ж - ні! : [інтерв'ю з письм. / розмовляв Богдан Фіголь ] // Галична. - 2007. - 7 черв. (№ 81-82) - С. 16.