„СУМНИЙ СВЯТИЙ ВЕЧІР У 47-ІМ РОЦІ...”
(Різдвяна поезія Михайла Дяченка)
Пошанування загальнолюдських цінностей, глибока релігійність були притаманні найкращим захисникам свободи України. Михайло Дячепко з Боднарова - один з них. Його вірші, присвячені Різдвяним святам, вмістили в собі світлий щем туги за цим радісним зимовим празником, непереборне бажання вільно колядувати і реальне відображення пекучого болю і суму у хатах, де за убогий святий вечірній стіл сідала осиротіла без батька родина. Для поета вірші-коляди стали теж і щасливою сповіддю, що ще живим зустрічає Різдво, надією на ліпші часи і співчуттям всім, хто не може прославляти Бога у рідному краю.
Поезії різдвяної тематики зустрічаємо в Михайла Дяченка-,,Боєслава" порівняно часто, зокрема, „На столі на сіні" (1946 р.). „Повстанський Свят-вечір" (1947 р.), „Гей, в Україні" (1948 р.) та інші.
Душевний лад поета-підпільника дивним чином збігся із думами і настроєм народним, а тому його коляди були дуже популярні серед людей і виконувалися впродовж десяти років.
Найбільш запам'яталася в народі коляда „На столі на сіні", що дала назву однойменній збірці підпільних поезій. Нестерпний біль проймав душу, хто слухав коляду, бо трагізм понищення українських родин контрастував із світлою мелодією „Нова радість стала", на мотив якої і виконувалась коляда Михайла Дяченка-„Боєслава".
Людям так сподобалася різдвяна поезія, що вони напевно ще при житті поета вносили свої зміни та доповнення, залежно від ситуації часу, а тому можемо зустріти різночитання текстів у збірках Марка Боєслава та народних інтерпретаціях. У друкованому тексті вірша-коляди „На столі на сіні" ми, наприклад, не знаходимо слів: „На Різдво уранці сніжок пролітає..", а в народній традиції маємо ці рядки. Можливо, це один із рукописних варіантів коляди Михайла Дяченка, який він пустив межи люди, або, зрештою, добровільне співавторство народу, про яке вже, зрозуміло, поет ніколи не дізнається.
Очевидно, перу Дяченка-„Боєслава" належить й інша коляда „Сумний Святий Вечір...", знана по всій Галичині у різних варіантах і виконувана теж на мотив „Нова радість стала". Її появу дослідники датують навіть 1943 роком (Григорій Дем'ян. Шлях Перемоги. - 1995. - №11. - С 5). Вона була настільки актуальна та органічна для післявоєнних поезій, що у первісному варіанті змінювали спочатку тільки рік Святого Вечора, залишаючи текст коляди недоторканим, а відтак часто доповнювали деякі її місця так, що вона згодом стала народною. За тематикою і мовно-стилістичними, архітектонічними особливостями „Сумний Святий Вечір..." збігається з іншими поетичними творами Михайла Дяченка-,Боєслава", а також тематично повторює прозу з різдвяними фрагментами.
Нам вдалося записати на Івано-Франківщині та в околицях Боднарова, в якому, правдоподібно, поет і створив невстановлений поки що оригінал твору, декілька варіантів цієї уже народної коляди. А найбільш вірогідно повний текст коляди під назвою „Сумна Вечеря 46-го року" із літературними нашаруваннями та значними доповненнями до тексту оригіналу подала львівська газета „За вільну Україну" (1991. - №4-5. - С. 4).
Справжня поезія, а такими є коляди Михайла Дяченка-,,Боєслава", через роки забуття і мовчання повертаються до нас неодмінно, але уже в ореолі народному та існують самі собою, незалежно від їхнього творця і стають нашим загальним надбанням.
Петро ДРОГОМИРЕЦЬКИЙ
Драгомирецький П. „Сумний Святий Вечір у 47-ім році..." : Різдвяна поезія Михайла Дяченка / Петро Драгомирецький // Нова Зоря. - 1996. - № 1. - С. 6.
„Сумний Святий Вечір 47-ім році"
(На мелодію „Нова радість стала")
Сумний Святий Вечір
Сорок сьомім році,
По всій нашій Україні
Плач на кождім кроці.
Сіла вечеряти
Мати з діточками,
Заким мала вечеряти,
Вмилася сльозами.
Сіли вечеряти,
Діти ся питають:
-Мамо, мамо, де наш тато?
Чом не вечеряють?
Батько наш далеко,
В дикому Сибіру,
Споминає Святий Вечір
І нашу славну Україну...
О, Ісусе милий,
Змилуйся нам нині,
Даруй волю, щастя й долю.
Нашій немьці-Украіні.
„На столі на сіні"
На столі на сіні
Свічка сльози ронить,
Сумно у хатині -
Мати б'є поклони:
О, змилуйся, Христе.
Зглянься, Божа Мати, -
Замініть мої Ви сльози
І тяжке прокляття.
Де ж ти, любий сину?
Де ж ти, мила дочко?
І цілує, к серцю тулить
У крові сорочку.
На Різдво уранці
Сніжок пролітає,
Сива мати, мов зозуля,
З горя умліває...
Вислухай молитву,
Боже щедрий, Боже! -
Хай блаженна зброя
Ката переможе!